TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1994-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Legal Documents
OBS

... any exemplification or copy of any record, roll, grant, letters patent, surrender, escheat, inquisition, lease, licence, conveyance, document or writing ... given in evidence ...

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Documents juridiques
OBS

[...] toute ampliation ou copie d'un registre, d'un rôle, d'une concession, de lettres patentes, d'une déclaration de déshérence, d'une enquête, d'un bail, d'une licence, d'un transfert, d'un document ou d'un écrit [...] présenté en preuve [...]

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2020-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Aquaculture
CONT

Infectious salmon anemia (ISA) is a viral disease of farmed Atlantic salmon Salmo salar ...

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Aquaculture
CONT

L'anémie infectieuse du saumon (AIS) est une maladie touchant les poissons causée par le virus de l'AIS de la famille des Orthomyxoviridae.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1986-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2010-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Relève du Groupe du contrôle de la qualité des marchés, Direction du soutien des produits industriels et commerciaux. S'occupe de contrôler la qualité des marchés après leur attribution.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1984-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Telecommunications Transmission
OBS

Great attention is now devoted to combined modulation methods and particularly to multiple-phase-and-amplitude-shift-keyed signal sets (MPASK, sometimes called APK of ASK-PSK), which may be interpreted by means of a two-dimensional phase-amplitude signal.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Transmission (Télécommunications)
OBS

On porte actuellement un grand intérêt aux méthodes de modulation mixtes, en particulier celle qui fournit des signaux composites à manipulation par déplacement de phase et d'amplitude multiple (appelée MDPA-M et parfois MAP, contraction de MDA-MDP), dont on peut représenter le signal modulé en phase et en amplitude dans un espace à deux dimensions.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1986-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

BT-039

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2001-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
CONT

External pressure gradient - slope of sea surface, relative to geopotential surface ...

OBS

The sea surface slope is always opposite the isotherm slope.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Inclinaison du niveau moyen de la mer par rapport au géoide.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2001-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (derecho civil)
Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2000-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Sociology of persons with a disability
OBS

Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Yukon. Federal Partners: Public Works and Government Services Canada; Human Resources Development Canada. This project will improve the quality of life for people with physical and visual impairments living in the Yukon Territory. A local case manager will be hired to provide counselling and referral services, help clients access information and develop their knowledge of the Internet and other related technologies. The case manager will also provide community support and education regarding the needs and abilities of people with physical and visual impairments.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Yukon, partenaires fédéraux : Travaux publics et Services gouvernementaux Canada; Développement des ressources humaines Canada. Ce projet permettra d'améliorer la qualité de vie des gens ayant des handicaps physique et visuel qui vivent sur le territoire du Yukon. On engagera un gestionnaire local de cas et celui-ci offrira des services d'orientation et de counselling, aidera les clients à avoir accès à de l'information ce qui leur permettra d'acquérir des connaissances sur Internet et sur les autres technologies connexes. Ce gestionnaire donnera également un appui communautaire et sensibilisera les gens à l'égard des besoins et des capacités des personnes qui ont une déficience visuelle ou physique.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1995-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :